пятница, 24 февраля 2017 г.

Вкусные пятницы-2017. Февраль/Tasty Fridays 2017. February

"Границы у нас в головах"

В чём опасность переводных книг? В переводчике!
Плохой и/или "надмозговый" перевод может полностью убить изначально хорошее произведение. Слава Богу, это несчастье "Прислугу" ("The Help") Кэтрин Стокетт обошло стороной.

Фото из Instagram: "Ася vs Молочная карамель"
Раунд остался за карамелью.
Читать февральские впечатления.

Каюсь, после противоречивых впечатлений января, предложенная Светой книга была воспринята насторожено. Во-первых, американской литературе не доверяю в принципе, во-вторых, слишком много восторженных отзывов в сети. Однако... книга оказалась крайне удачным чтением в моей текущей ситуации.
Тема сегрегации и дифференциации по цвету кожи в литературе не новость. Обычно это сильно слезливые и сопливые произведения об унижении или освобождении. В "Прислуге" и то, и другое проходит только фоном для основного повествования. Истории женщин, находящихся "по разные стороны баррикад".

«Женщины, они совсем не то, что мужчины. 
Женщина не придёт к тебе с дубиной в руках. 
Мисс Хилли не станет целиться в меня из пистолета. 
Мисс Лифолт не будет поджигать мой дом. 

Нет, белые женщины не любят марать руки. 

У них есть маленькие изящные инструменты, 
острые, как ведьмины когти, но чистые, 
аккуратно разложенные, будто на подносе у дантиста.
Они ловко с ними обращаются.»


События книги разворачиваются не так уж давно - в начале 60-х. Интересное, яркое время под девизом: "Секс, наркотики и рок-энд-ролл". Да, но только если ты белый
Мир очень быстро изменяется, но на американском Юге время застыло "как муха в янтаре". Новая пуританская мораль, где женщина - это, в первую очередь, украшение для гостиной, а уже потом человек. Где "быть замужем" важнее, чем "быть личностью", а удачный брак - цель жизни. Где "белые" - хозяева, а удел "цветных" - служить и угождать. Номинально рабства нет, но такая "свобода" - хуже рабства.
Главной героине - Евгении "Скитер" Фелан - невыносимо тесно и тошно в этих рамках. Получив образование, она хочет идти в ногу со временем, стать писателем или журналистом, а не пересчитывать фамильное серебро в сияющих чистотой ящиках. Устроившись вести колонку о хозяйстве в местной газете, она вынуждена просить помощи у Эйбилин, одной из служанок. Познакомившись ближе, Скитер принимает решение написать книгу о том, что такое быть чёрной и работать на белых. Вот только сможет ли она оставаться прежней, узнав жизнь своих знакомых и близких без пудры и блёсток?

В начале я уже упомянула важность перевода для восприятия книги. Так вот, уверена на 80%, что успех "Прислуги" в русском варианте - заслуга именно переводчика. Удалось сохранить и атмосферу, и читаемость. А оставшиеся 20% моего положительного отзыва обеспечило совпадение главной темы книги и событий, невольным свидетелем и заложником которых я стала.
Но хватит о грустном. Переходим к сладкому.


Рецептом месяца стал южно-американский карамельный торт (пирог) по рецепту Одри Рейнольдс.
Тесто:
180 г сливочного масла комнатной температуры
150 г сахара
4 яйца
3 стакана муки
1 стакан сметаны или кефира
1 столовая ложка горького какао
немного ванили
Для карамельного крема:
2 стакана сахара
1 стакан густых сливок
100 г сливочного масла комнатной температуры
щепотка соды
1 чайная ложка лимонного сока
Масло взбить, постепенно добавляя сахар и половину сметаны, пока не получится пышная масса. По одному ввести яйца, тщательно взбивая. Затем порционно добавить муку и оставшуюся сметану, смешанную с ванилью и какао, всё хорошо перемешать. Разделить на 2 равные части и разложить тесто по двум формам диаметром не больше 25 см. Выпекать при 170-180 градусах около 20-25 минут. При необходимости, прикрыть сверху фольгой. Дать полностью остыть, не вынимая из формы. 
Пока коржи остывают, смешать ингредиенты для карамельного крема и вылить в сковороду с плотным дном. Держать на среднем равномерном огне, постоянно покручивая сковородку, чтобы масса внутри двигалась. Когда крем начнёт карамелизироваться, следить очень внимательно. Как только масса станет мягкой, словно густой крем или тесто, попробовать отщипнуть кусочек и скатать небольшой шарик между пальцами. Если получилось, и масса не прилипла к пальцам, снять с огня и перемешивать крем деревянной или силиконовой ложкой, пока он не станет ещё более лёгким и воздушным (примерно 3-5 минут). Коржи прослоить кремом, оставшуюся часть нанести сверху. Дать отстояться в холодильнике 2 часа.

За фото и стальное терпение нужно благодарить любимого

Что имеем в результате эксперимента: приятный кексик с убойно сладкой хрупкой корочкой. 
Пришлось уменьшить количество муки - консистенция теста не прописана, по описанию похоже на отечественную "шарлотку на сметане", но даже 2,5 стакана муки в моём случае оказалось многовато и тесто получилось сильно густым. Да и форма, видимо, оказалась маловата для такого количества теста. В результате кекс пропёкся, но не поднялся :(
Также придётся признаться, что карамель я переварила. Перепутала конфорки и продержала лишнюю минуту-полторы на огне. Увы, этого хватило для превращения её в очень нежную молочную карамельку, но почти непригодную для предполагаемой функции - моментально трескается при любом прикосновении ножа.



Из плюсов: черствеет очень медленно, что позволяет есть его маленькими порциями и не каждый день. В семье мясоедов почти любой десерт обречён на провал - любимый смог съесть только крохотный кусочек, а есть в одиночку я буду его очень долго. Особенно при текущем аппетите, вернее его отсутствии.
В любом случае, эксперимент был интересным, книга тоже. Поэтому: "Продолжаем разговор", как говорил Карлсон и ждём март.

Спасибо за внимание!

12 комментариев:

  1. Очень аппетитно выглядит тортик, сама буду делать завтра, но уже боюсь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Марина, нам ли теста бояться? Пусть оно нас боится ))
      Из впечатлений уже споткнувшихся: будь осторожна с мукой. С консистенцией промахнулись почти все :(
      Удачи! И жду отчёта ))

      Удалить
    2. Спасибо, добавила больше сметаны, муку оставила в том же количестве.

      Удалить
  2. Я смотрела экранизацию и была под глубоким впечатлением от фильма.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. К экранизациям отношусь ещё осторожнее, чем к американской литературе :) Например, "Унесённых ветром" превратились в слад-шоу, Бажовские сказы в исполнении Диснея ("Книга мастеров") стали набором клипов, во "Властелине колец" ВНЕЗАПНО образовалась дополнительная любовная линия. Я уже молчу про хит этой зимы - "Дом странных детей". Вроде и режиссёр именитый, и автор книги - бывший голливудский сценарист, и бюджет приличный, а фильм всё равно не дотянул :(
      Тут уже в одном из отчётов проспойлили, что в фильме дочь Константайн сделали негритянкой, а это в корне меняет часть сюжета. Пока не готова смотреть - слишком сильные впечатления от книги. Или от участившихся ночных и дневных канонад. Или от их совпадения во времени ))

      Удалить
    2. Но спасибо за рекомендацию. Может и посмотрю...

      Удалить
  3. Как про книгу написала! Прям очень здорово, после твоего отзыва я бы точно заинтересовалась и решила почитать))) У меня в отчете все эмоции в этот раз на торт ушли))) А книга правда хорошая) И споткнулись многие на одних и тех же моментах, как я смотрю...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за комплимент, Лена, я старалась ))
      Февральское задание всем оказалось не по зубам, но рада, что никто не испугался и нет сошедших с дистанции. Так что посмотрим, что Света для нас придумала в марте :)

      Удалить
  4. Я смотрю, карамель прямо стала крепким орешком. С ней нужно глаз да глаз, особенно, если нет термометра для сахара :(
    Рада, что книга понравилась. Я всё-таки надеюсь, что за год каждый сможет открыть для себя несколько хороших книг. И полностью согласна с тобой по поводу американской литературы! До этого я признавала из неё только Стейнбека.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Свет, ну тут очевидна моя ошибка и даже знаю где... В детстве мы часто делали домашнюю карамель - лихие 90-е, денег нет, а сладкого нам, детям, хотелось. Но к новой плите ещё не до конца пристрелялась - перепутала краны и выключила не ту конфорку :) Обидно, но нашли приятеля-сладкоежку, который заточил большой кусок и попросил остаток забрать домой. Фух! Хвала Элуне!:D
      Американская литература, как явление, кажется очень... несамостоятельной. Это больше подражания европейским писателям и стилям. Своего мало. Но учитывая, что и население по факту является "неродным", то удивляться не приходится. В той же "Прислуге":
      — Я тоже пойду, — говорит Эйбилин. — Мисс Лифолт еще три месяца назад спрашивала, не смогу ли я испечь «дамские пальчики» для аукциона.
      — Опять эта воздушная ерунда? И почему белые так любят «дамские пальчики»? Да я дюжину пирожных знаю гораздо вкуснее.
      — Они считают, это очень по-европейски

      Удалить
  5. Ася, на вид симпатично. На вкус, похоже, сладко. ))) Может, если вы малоежки по части сладкого, половинные размеры печь? Я вот в последние годы, когда дочь в Новосибирске, иногда "половинки" рецептов делаю, если только для себя, без учёта гостей или "на вынос" на работу. А то слишком подолгу едим одно и то же...

    Про книгу - не читала, но недавно с мужем фильм посмотрели. Нам понравился - и тем, как снят, и самим сюжетом. Не знаю, насколько от книги отличается, но как фильм сам по себе - хороший.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тут действительно что-то надо делать: или "половинить", или заменять. У всех карамель оказалась слишком сладкой. Может что-то с нашим сахаром не так? ;) Смотрю отчёты - кто разбавил взбитыми сливками, кто варенье вместо карамели взял. Что-то придумается обязательно. Если, конечно, буду нечто подобное печь :)
      Спасибо за совет, Оль )

      Удалить